الجمعة، 27 أغسطس 2021

ترجمة نص الشاعر طاهر مشي "بين الماضي والحاضر" للغة الانجليزية بأنامل الأستاذة سهام الشريف

 ترجمة نص "بين الماضي والحاضر" للغة الانجليزية بأنامل الأستاذة سهام الشريف

بيْن الماضي والحاضِرْ
"""""""""""""""""""
على مَشارف الحُلْمِ
تغفو فَواصِلي
وتتعقّبُها صيحةٌ مُدَوِّية
تختَبِئُ بِينَ الرُّكامْ
بقايا من ذاتِيَ المُغترِبَة
مصلوبةً على خاصِرةِ الزّمنْ
بين حاضرٍ صامِتْ
وماضٍ يُدوّي أنينُه
يسكنُ في جَوْفِ الذّاكرة
خلودٌ أبَدِيّ
فلا تحتاجينَ لِصُراخي
ذلك الزّمنُ قدْ وَلّى
لا تبحثي عنّي
دعيني أعودُ لِموْطِني
فلقدِ اشْتَقتُ للرّبيع
وتلكَ العُطورِ التي تُخضِّبُ لوْحَةَ دافينشي!
لكنّني كلّما جلستُ هناك
تطوِّقُني الغُربَة
وأشتاقُ كثيرًا لِتلك الطُّرُقاتِ التي سَلَكْناها سَوِيّا!
مسافاتٌ بَعيدة
شاردٌ ذِهني
ونبْضي يتخبّطُ بين الضُّلوعْ
ماردٌ يُعاقرِهُ الضَّياعْ
تجبَّرَ في طُغيانٍ أعمى!
حلمٌ رسمْناه
هويةٌ جديدةٌ نقْتَسِمُها
كلّما أشرقتْ شمسُ الرّبيعِ مِن جَديد!
طاهر مشّي
Swaying amidst past and present
On the brink of a dream,
my breaks got a nap, followed by a roaring cry ;
Hidden in the rubble, some crusts of my alienated soul
Crucified upon time's waist
swaying among the mute present,
And the pain echoing past
Dwelt in the core of memory an everlasting eternity.
. You never need my shrieks,
Those were a once upon a time story.
Do not look for me,
let me go back to my birthplace
I am yearning for spring
And those perfumes flaring upon Davinsh'sface
Nonetheless
whenever I sat there I was surrounded by homesickness
I fervently miss those lanes we crossed together.
I am absent-minded
My heartthrobs are struggling between my ribs
A Giant wading in idleness
Driven into a blind despotism
A new dream we have drawn
Anew identity we have shared
whenever spring sun rises anew
@ Taher Meshi translated by sihem cherif (alias sehma
Peut être une image de ‎1 personne et ‎texte qui dit ’‎ترجمة نص الشاعر طاهر مشي بین" الماضي "والحاضر" إلى اللغة الانجليزية بأنامل الأستاذة سهام الشريف‎’‎‎

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق