*صورة دونَ هويّةْ*. *A FACELESS PICTURE*
سألتُ مرآتي: أما زلتِ صادقةً؟
أم غَرَّتكِ وجناتُ سيليكونيّةْ؟
فأجابتْ ببرودٍ: "تجمّلي،
فالطَّبعُ عَيبٌ، وهذا عصريّةْ!"
قلتُ: ويحكِ! أيُّ عقلٍ يُصدّقُ
أنّ النفخَ يُورِثُ العبقريّةْ؟
شفاهٌ كالبالونِ مُنتفخاتٌ،
وخدودٌ كالمخازنِ روميّةْ،
وجباهٌ ما بها خطُّ عُبورٍ،
كأنّ الدَّهرَ لم يَعرفْ بليّةْ!
نساءٌ تعدّينَ عُمرَ الزهورِ،
محيّاهنَّ دُمى اصطناعيّةْ،
وضَحكاتُهُنَّ بلا روحِ صِدقٍ،
كصَوتٍ مُسجَّلٍ نَغمةٍ آليّةْ.
فضحكتُ وقلتُ: أيتها المرآةُ،
إنّ الزَّمنَ أضلَّ البشريّةْ!
فالجَمالُ جمالُ عقلٍ وروحٍ،
لا وجوهٌ مُفرَغةٌ صلصاليّةْ.
إنّهنّ استنسخنَ بعضَهُنَّ،
فغَدَونَ صورةً دونَ هويّةْ!
والفتاةُ، إن غدا عقلُها فارغًا،
فلن تُنقذَها الحُقَنُ التجميليّةْ.
بقلمي ياسمين عبد السلام هرموش
I asked my mirror: “Are you still honest,
or deceived by silicon cheeks?”
It answered coldly: “Beautify yourself,
for nature is a flaw—this is modernity!”
I cried: “What mind would ever believe
that fillers could breed genius?”
Lips swollen like balloons,
cheeks like Roman storehouses,
Foreheads without a single crossing line,
as if time had never known calamity.
Women past the age of blossoms,
yet their faces are plastic dolls,
Their laughter hollow, stripped of truth,
like recorded tones from a machine.
So I laughed and said: “O mirror,
time has truly misled humanity!”
For beauty lies in mind and soul,
not in hollow porcelain faces.
They cloned one another
becoming pictures without identity!
And if a girl’s mind turns empty,
no needle of beauty shall ever save her.
— By Yasmin Abdul Salam Harmouch

ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق